Anak-anak lagi gandrung 'KUN ANTA"-nya Humood Alkhuder...
Enak di dengar di telinga dan ternyata artinya bagus
Ummi mau save di sini ah...karena lidah tak fasih bahasa arab ummi ini mencong2 kalau nyanyi lihat teks arab.hehe..jadi di lengkapkan teks arab,latin sekalian artinya dah!! :)
Diambil dari blognya:lirikterjemahnya.blogspot.co.id
KUN ANTA
لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihimFabadautu syakhsan aakhar, kai atafaa kharKetika ingin bersaing dengan yang lain aku ingin meniru sifat luar dan dalamnya. Jadi aku bisa menjadi seseorang lain dengan bangga.و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنىفوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهرWa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghinaFawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohirDan aku kira jika aku lakukan itu aku akan mendapatkan kelebihan, tetapi aku hanya mendapat kerugian dari sifatku itu.لا لالا نحتاج المالكي نزداد جمالاجوهرنا هنافي القلب تلالاLa laLa nahtajul ma laKai nazdada jama laJauharna hunaFi qalbi talalaTidak tidak, kita tidak membutuhkan harta untuk kebagusan, mutiara ada disini, didalam hati ia bersinar.لا لانرضي الناس بما لانرضاه لنا حالاذاك جمالنايسمو يتعالىLa laNurdhin nasa bima laNardhohu la na ha laZa ka jamalunaYasmu yataa’laKita tidak perlu memandang pandangan orang lain yang tiada, keadaannya nya tidak sama dengan kita. Itulah keelokan kita, semakin naik keatasOh wo oh... Oh wo oooh...Oh wo oh... Oh wo oooh...Oh wo oh... Oh wo oooh...كن أنت تزدد جمالاًKun anta tazdada jamalaJadilah diri sendiri, pasti akan menambah keelokanmuOh wo oh... Oh wo oooh...Oh wo oh... Oh wo oooh...Oh wo oh... Oh wo oooh...كن أنت تزدد جمالاًKun anta tazdada jamalaJadilah diri sendiri, pasti akan menambah keelokanmuلا لا لا لا لا لا لا لاأتقبّلهم، الناس لست أقلّدهمإلا بما يرضيني، كي أرضينيLa la la la la la la laAttaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhumIlla bima yurdhi-ni, kai urdhi niTidak Tidak TidakAku menerima mereka, tapi aku tidak meniru merekaKecuali apa yang telah kuterima dan aku menyukainyaسأكون أنا، مثلي تماما هذا أنافقناعتي تكفيني، ذاك يقينيSa akunu ana, mithli tamaman hazanaFakona a’ti takfini, za ka yaqi niAku ingin menjadi diri sendiri, inilah kesempuranaankuCukup dengan hal ini, dan aku yakin itu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar